濁潦驟溢水檻遣興二絕

桂江幾千裏,新水下渾渾。 偶動乘流興,堪浮五石樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁潦(lǎo):渾濁的雨水。
  • 驟溢:突然溢出。
  • 水檻(jiàn):水邊的欄杆或堤岸。
  • 遣興:消遣興致。
  • 渾渾:形容水流湍急、渾濁的樣子。
  • 乘流:順流而下。
  • 五石樽(zūn):古代一種大型的酒器,能裝五石(古代計量單位)的酒。

翻譯

桂江綿延數千裏,新漲的渾水滾滾而下。 偶然激起了順流而下的興致,足以讓人浮起那能裝五石的大酒樽。

賞析

這首作品描繪了桂江漲水時的景象,通過「濁潦驟溢」和「新水下渾渾」生動地表現了水勢的洶涌和渾濁。後兩句則抒發了作者乘流而下的豪情與飲酒的愜意,其中「偶動乘流興」表達了即興的樂趣,「堪浮五石樽」則誇張地展現了作者的豪放與不羈。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了作者對自然美景的熱愛和對自由生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文