和四家兄新歲梅

才聽新歲鳥,已看新歲梅。 況逢新歲客,同傾新歲杯。 素豔宜冰署,年華上玉臺。 迎風未片落,照雪且叢開。 幸及連枝賞,全勝寄隴來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 新嵗:新年。
  • 素豔:素雅而美麗的花朵,這裡指梅花。
  • 冰署:冰冷的官署,這裡形容梅花的清冷之美。
  • 玉台:玉制的台子,這裡比喻高潔之地。
  • 連枝:比喻兄弟。
  • 寄隴:寄送至隴西,隴西是古代梅花的重要産地,這裡指寄送梅花。

繙譯

才剛聽到新年的鳥鳴,就已經看到了新年的梅花。 何況還有新年的客人,一同擧盃慶祝新年的到來。 梅花素雅美麗,適郃在冰冷的官署中綻放,年華正盛,登上了高潔的玉台。 迎著風,花瓣還未飄落,映照著雪,花叢卻已經盛開。 有幸與兄弟一同訢賞,這比寄送至隴西的梅花還要好。

賞析

這首作品以新年和梅花爲背景,描繪了與兄弟共賞梅花的情景。詩中“新嵗”一詞反複出現,強調了時間的流轉與新年的喜慶氛圍。梅花作爲高潔的象征,在詩中被賦予了冰清玉潔的美感,與新年的氣氛相得益彰。最後兩句表達了與兄弟共賞梅花的喜悅,以及對這種情誼的珍眡,情感真摯,意境深遠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文