贈黎司訓令定安

除書催遣換儒紳,絳帳初辭墨綬新。 地隔龍編開別島,雲連象郡暗遙津。 波濤曉送瓊臺日,花樹先成海縣春。 南涉珠崖天更遠,蚤因鳧舄上楓宸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除書:任命官員的文書。
  • 儒紳:指文人。
  • 絳帳:紅色的帳幕,古代學者的講學場所。
  • 墨綬:黑色的綬帶,古代官員的標誌。
  • 龍編:古代書籍的編排方式。
  • 象郡:古代地名,今廣西一帶。
  • 瓊臺:美麗的樓臺。
  • 海縣:指邊遠的海濱地區。
  • 珠崖:古代地名,今海南一帶。
  • 鳧舄:指官員的鞋子,比喻官員的職位。
  • 楓宸:指朝廷。

翻譯

任命文書催促着文人換上官服,紅色的講學帳幕剛剛辭別,黑色的官帶卻是嶄新。 地理上隔着古老的書籍編排,開闢了另一個島嶼,雲霧連接着遙遠的象郡,遮蔽了遠方的渡口。 波濤在清晨送來了瓊臺的日出,花樹最先在這海濱地區迎來了春天。 南行至珠崖,天空更加遙遠,早早地憑藉官員的鞋子,登上了朝廷的高位。

賞析

這首作品描繪了一位文人從辭別講學生活到接受官職,遠赴邊疆的歷程。詩中通過「除書」、「絳帳」、「墨綬」等詞語,生動地展現了文人身份的轉變。同時,通過「龍編」、「象郡」、「瓊臺」等意象,勾勒出一幅邊疆的壯闊景象,表達了詩人對邊疆的嚮往和對新職位的期待。最後兩句「南涉珠崖天更遠,蚤因鳧舄上楓宸」,則巧妙地以官員的鞋子和朝廷的高位作比,暗示了詩人對未來仕途的憧憬和自信。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文