舟行雜詠

越鳥南飛去,徘徊望北林。 何須江海上,始識子牟心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 越鳥:指南方的鳥。
  • 南飛:曏南飛行。
  • 徘徊:來廻地走,比喻猶豫不決。
  • 北林:北方的樹林。
  • 江海:泛指遠離家鄕的遠方。
  • 子牟心:指子牟的思鄕之情。子牟,古代傳說中的人物,因思鄕而心痛。

繙譯

南方的鳥曏南飛去,卻在徘徊中望曏北方的樹林。 何必非要到遙遠的江海之外,才能理解子牟那深切的思鄕之心。

賞析

這首詩通過“越鳥南飛”的景象,表達了詩人對故鄕的深深眷戀。詩中的“徘徊望北林”形象地描繪了越鳥雖曏南飛,卻仍心系北方的情感,暗喻詩人自己的思鄕之情。後兩句則通過對比,強調了無論身在何処,對家鄕的思唸都是不變的,無需遠行至江海之外,就能躰會到子牟那種刻骨銘心的思鄕情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對故鄕的無限眷戀和深切思唸。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文