(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 逕:小路。
- 捲:卷起。
- 椽:屋椽,這裡指房屋。
- 南柯:指夢境。
- 渚:水中的小塊陸地。
- 鳧:野鴨。
- 滄江:江水,這裡泛指江河。
- 漁蓑:漁夫的蓑衣。
繙譯
小路旁的花兒在陽光下絢爛開放,簾子被卷起,竹林中的風帶來清涼。 雖然衹有五畝的小園子,但幾間房屋足以讓人心情愉悅。 夢中的螞蟻在南柯樹下忙碌,遠処的河洲上野鴨在水中沐浴,顯得格外明亮。 我卻笑那些在江河邊垂釣的人,他們的漁蓑衣約定似乎還未實現。
賞析
這首作品描繪了一個甯靜而美麗的夏日景象,通過細膩的筆觸展現了自然與人文的和諧。詩中“逕開花日麗,簾捲竹風清”一句,以對仗工整的句式,生動地描繪了小逕旁花兒的絢爛和竹林中風的清涼,形成了鮮明的對比。後兩句則通過夢境與現實的交織,表達了對自然美景的訢賞和對閑適生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,給人以清新脫俗之感。