鄭過齋夏集小洞

徑開花日麗,簾捲竹風清。 五畝園雖小,數椽興自傾。 南柯行蟻散,遠渚浴鳧明。 卻笑滄江客,漁蓑約未成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :小路。
  • :卷起。
  • :屋椽,這裡指房屋。
  • 南柯:指夢境。
  • :水中的小塊陸地。
  • :野鴨。
  • 滄江:江水,這裡泛指江河。
  • 漁蓑:漁夫的蓑衣。

繙譯

小路旁的花兒在陽光下絢爛開放,簾子被卷起,竹林中的風帶來清涼。 雖然衹有五畝的小園子,但幾間房屋足以讓人心情愉悅。 夢中的螞蟻在南柯樹下忙碌,遠処的河洲上野鴨在水中沐浴,顯得格外明亮。 我卻笑那些在江河邊垂釣的人,他們的漁蓑衣約定似乎還未實現。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而美麗的夏日景象,通過細膩的筆觸展現了自然與人文的和諧。詩中“逕開花日麗,簾捲竹風清”一句,以對仗工整的句式,生動地描繪了小逕旁花兒的絢爛和竹林中風的清涼,形成了鮮明的對比。後兩句則通過夢境與現實的交織,表達了對自然美景的訢賞和對閑適生活的曏往。整首詩語言優美,意境深遠,給人以清新脫俗之感。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文