(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 野寺:荒野中的寺廟。
- 開徑:開闢小路。
- 掩關:關閉門戶。
- 白足:指僧人,因僧人常穿白色襪子。
- 紅顏:指年輕人,這裏指自己已經年老。
- 城闕:城門兩邊的樓觀,泛指城市。
- 秋陰:秋天的陰雲。
- 郊原:郊外的平原。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 翻經:翻閱佛經。
- 深葉底:密葉之下。
- 暮禽:傍晚的鳥。
翻譯
在荒野中的寺廟,是誰開闢了這條小路?秋風中,我獨自關閉了門戶。遇到僧人,我便稱呼他爲「白足」,而我自己,已是一副老去的紅顏。城門樓觀上的秋陰漸漸晚了,郊外的平原上,夕陽的餘暉靜靜地灑落。在密葉之下,我翻閱着佛經,偶爾能看見傍晚歸巢的鳥兒。
賞析
這首詩描繪了秋日寺居的靜謐與孤獨。詩人通過「野寺」、「秋風」、「掩關」等意象,營造出一種遠離塵囂的隱逸氛圍。詩中「逢僧呼白足,爲客老紅顏」一句,既表現了詩人對僧侶的尊敬,也透露出自己對年華老去的感慨。後兩句「城闕秋陰晚,郊原夕照閒」則進一步以秋天的陰雲和夕陽的餘暉,來象徵時間的流逝和生命的無常。最後,「翻經深葉底,時見暮禽還」則以翻閱佛經和暮鳥歸巢的場景,表達了對寧靜生活的嚮往和對佛教哲理的沉思。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對生命哲理的深刻感悟。