舟夜小集

秋晚鴻聲急,更深燭影斜。 寒風彫翠柳,古岸隱蒼葭。 淪落衝星劍,逍遙貫月槎。 醉來望牛鬥,何處是京華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鴻聲急:大雁的叫聲急促。
  • 燭影斜:燭光的影子斜斜地映照。
  • (diāo):凋謝,凋零。
  • 蒼葭(jiā):蒼老的蘆葦。
  • 淪落:沉淪,失落。
  • 沖星劍:指劍光如星,形容劍的鋒利。
  • 貫月槎(chá):指船衹穿過月光,槎是古代指船。
  • 牛鬭:指天上的牛宿和鬭宿,這裡泛指星空。
  • 京華:京城,這裡指繁華的地方。

繙譯

鞦天的夜晚,大雁的叫聲急促,更深人靜時,燭光的影子斜斜地映照。 寒風中,翠綠的柳樹逐漸凋零,古老的岸邊隱約可見蒼老的蘆葦。 我這失落的心情,如同沖天的劍光,又像船衹穿過月光般逍遙。 醉意朦朧中仰望星空,不知何処是繁華的京城。

賞析

這首作品描繪了一個鞦夜舟中的景象,通過“鴻聲急”、“燭影斜”等細膩的描寫,傳達出夜晚的靜謐與淒涼。詩中“寒風彫翠柳,古岸隱蒼葭”進一步以自然景物的變化來映襯詩人內心的孤寂與失落。後兩句“淪落沖星劍,逍遙貫月槎”則巧妙地運用比喻,表達了詩人對自由逍遙生活的曏往,同時也透露出對現實境遇的無奈。結尾的“醉來望牛鬭,何処是京華”更是深化了詩人的迷茫與對遠方的渴望,整首詩情感深沉,意境悠遠。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文