續刺讒詩

施施讒夫,胡言之厚。 甘言諛辭,亦孔之醜。 君子攸行,遭汝疾詬。 邦家之覆,亦在利口。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 施施:(yí yí) 形容人得意洋洋的樣子。
  • 讒夫:指說人壞話、誹謗他人的人。
  • :此處指言辭的過分或不當。
  • 諛辭:奉承、討好的話語。
  • :很,非常。
  • :此處指不正當、不道德。
  • 攸行:所行,指君子的行爲。
  • 疾詬:激烈的誹謗。
  • :顛覆,失敗。
  • 利口:能言善辯的口才,此處指善於用言辭傷害他人。

翻譯

那些得意洋洋的誹謗者,爲何言辭如此過分。 他們甜言蜜語,奉承討好,卻是非常不道德。 君子的行爲,遭到了你的激烈誹謗。 國家的失敗,也在於那些善於用言辭傷害他人的利口。

賞析

這首詩深刻地揭示了讒言的危害,通過對比君子的正直行爲與讒夫的醜惡言辭,強調了讒言對個人乃至國家的破壞力。詩中「施施讒夫」與「君子攸行」形成鮮明對比,突出了君子的高尚與讒夫的卑劣。最後兩句「邦家之覆,亦在利口」更是深刻指出,讒言不僅傷害個人,更可能導致國家的不幸,警示人們要警惕和抵制讒言。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文