(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 溪居:溪邊居住。
- 六絕:六言絕句,一種詩歌形式。
- 簾捲:簾子捲起。
- 從教:任由,讓。
- 燕子歸:燕子歸來。
- 倚欄:靠着欄杆。
- 閒看:悠閒地觀看。
- 浪花飛:浪花飛濺。
- 晚風:傍晚的風。
- 欲定:將要停止。
- 依然起:仍然再次吹起。
- 又鼓:再次激起。
- 狂瀾:洶涌的波濤。
- 觸石磯:撞擊岩石。
翻譯
簾子捲起,任由燕子飛回, 我悠閒地靠着欄杆,看着浪花飛濺。 傍晚的風本要停息,卻又再次吹起, 再次激起洶涌的波濤,撞擊着岩石。
賞析
這首作品描繪了一幅溪邊傍晚的寧靜景象,通過「簾捲」、「燕子歸」、「倚欄」、「浪花飛」等意象,展現了自然的和諧與寧靜。然而,「晚風」與「狂瀾」的反覆出現,又爲這寧靜增添了一絲動感與變化,形成了動靜相宜的美感。詩中「又鼓狂瀾觸石磯」一句,更是以生動的語言描繪了波濤撞擊岩石的壯觀場面,使整首詩的意境更加深遠。