(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曇陽:即曇陽子,明代女道士,傳說中得道成仙的人物。
- 恆沙:比喻極多,源自佛教用語,指恆河的沙粒。
- 潦(lǎo):積水。
翻譯
向西望去,西天遼闊,彷彿恆河沙數般無邊無際;向東看,東海的東頭,棗子大得像瓜一樣。斜陽忽然明亮,秋天的積水已經退去,成千上萬的人一同送別,踏着層層霞光。
賞析
這首作品描繪了曇陽大師離開時的盛大場景,通過「西天西去指恆沙」和「東海東頭棗似瓜」的誇張描繪,展現了空間的遼闊與神祕。後兩句「斜日乍明秋潦盡,萬人相送踏層霞」則通過秋日斜陽和積水消退的自然景象,以及人們踏着霞光送別的畫面,表達了人們對曇陽大師的敬仰和不捨之情,意境深遠而感人。