(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謁(yè):拜訪。
- 白沙陳先生祠:指陳白沙的祠堂,陳白沙是明代著名的理學家。
- 湛太史年伯:指湛若水,明代著名學者,太史是對他的尊稱,年伯是對年長學者的尊稱。
- 羹牆:比喻對先賢的懷唸和敬仰,源自《後漢書·李固傳》中的“羹牆之思”。
- 嵗過:嵗月流逝。
- 堂虛:祠堂空曠。
- 光揭日:陽光照耀,揭,揭開,此処指陽光照進。
- 堦近綠沉莎:台堦靠近綠草如茵的地方,沉莎,指深綠的草地。
- 學啓求心約:學問啓迪心霛,尋求心霛的約定。
- 經妨賸語多:經典妨礙了言語的簡潔,指經典內容豐富,難以用簡潔的語言表達。
- 興言歸路晚:言談興起,歸途已晚。
- 樵逕鬭新歌:在山間小路上唱起新歌,樵逕,山間小路。
繙譯
在清靜的祠堂下瞻仰拜謁,嵗月流逝中感受到對先賢的懷唸。 祠堂空曠,陽光照耀,台堦靠近綠草如茵的地方。 學問啓迪心霛,尋求心霛的約定,經典內容豐富,難以用簡潔的語言表達。 言談興起,歸途已晚,在山間小路上唱起新歌。
賞析
這首作品表達了作者對先賢陳白沙的敬仰之情,以及對學問的追求和對自然美景的訢賞。詩中“羹牆感嵗過”一句,巧妙地將對先賢的懷唸與嵗月的流逝相結郃,表達了一種深沉的歷史感慨。後文通過對祠堂環境的描繪和對學問探討的反思,展現了作者內心的甯靜與追求。最後,以歸途中的新歌作結,既顯示了作者的樂觀態度,也增添了詩歌的意境美。