同林諮伯汪公幹黃汝綸秋日僧房對菊

蓬鬢西風幾歲華,禪堂啜茗對叢花。 相逢斗酒無三徑,倚杖西林日又斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蓬鬢:指蓬亂的頭髮,形容不修邊幅的樣子。
  • 禪堂:指僧人修行的場所,即佛堂。
  • 啜茗:品茶。
  • 叢花:聚集在一起的花朵,這裏指菊花。
  • 斗酒:指飲酒比賽,這裏指與朋友共飲。
  • 三徑:原指三條小路,後用來比喻隱居的地方。
  • 西林:西邊的樹林。

翻譯

西風吹亂了我的頭髮,歲月匆匆流逝,我在禪堂中品茶,對着盛開的菊花。與朋友們相聚,沒有隱居的地方,只能在這西邊的樹林中,倚着柺杖,看着太陽再次西斜。

賞析

這首作品描繪了詩人在秋日裏與朋友在僧房對菊的情景,通過「蓬鬢西風」和「禪堂啜茗」等意象,表達了詩人對歲月流逝的感慨和對隱逸生活的嚮往。詩中「相逢斗酒無三徑」一句,既展現了朋友間的歡樂,又透露出對隱居生活的渴望。最後「倚杖西林日又斜」則以夕陽西下的景象,加深了詩人對時光流逝的無奈和對隱逸生活的嚮往之情。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文