九望望瑤臺
白雲遊兮蒼梧,山連卷兮路崎嶇。日黯黯兮晝多霧,巖㟹嶆兮鬼嘯怒。
樛蘿蓊鬱兮塞往路,我欲從之修且阻。鶗鴂兮空山,帝子去兮不還。
道遠兮何極,不能隨之兮淚沾臆。涉湘皋兮綠潭,悲洞庭兮芳夕。
疏篁兮斑斑,山含怨兮水含憶。步遠岡兮不見,蹇夷猶兮難即。
望蒼梧兮白雲,隔千里兮思君。撫瑤瑟兮寄幽怨,採杜蘅兮愁氛氳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 㟹嶆(láo cáo):山勢險峻的樣子。
- 樛蘿(jiū luó):糾結的藤蘿。
- 蓊鬱(wěng yù):茂盛的樣子。
- 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥。
- 臆(yì):胸。
- 湘皋(xiāng gāo):湘江邊的高地。
- 篁(huáng):竹子。
- 蹇夷猶(jiǎn yí yóu):猶豫不決。
- 杜蘅(dù héng):一種香草。
- 氛氳(fēn yūn):盛多的樣子,這裏指愁緒。
翻譯
白雲飄蕩在蒼梧山上,山路蜿蜒崎嶇。日光黯淡,白晝多霧,山岩險峻,彷彿鬼魅在怒吼。 糾結的藤蘿茂密地堵塞了前行的道路,我欲追隨卻道路艱險。杜鵑鳥在空山中啼叫,帝子已離去不再歸來。 道路遙遠,終點何在,無法追隨,淚水沾溼了胸襟。涉過湘江邊的高地,綠潭之水,悲傷洞庭湖畔的芳香夜晚。 稀疏的竹林斑斑點點,山含怨恨,水含回憶。漫步在遠處的山岡,卻看不見,猶豫不決難以接近。 遠望蒼梧山上的白雲,千里之外思念你。撫摸着瑤瑟,寄託幽深的怨恨,採摘杜蘅,愁緒紛紜。
賞析
這首作品描繪了一幅幽遠而悲涼的山林景象,通過白雲、崎嶇山路、黯淡日光、險峻山岩等自然元素,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「我欲從之修且阻」表達了詩人對遠方的嚮往與現實的無奈,而「帝子去兮不還」則透露出深深的失落與哀愁。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對自然景物的細膩描繪,傳達了詩人內心的孤獨與思念。