(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 初發:剛開始出發。
- 潞河:河流名,位於今北京市通州區。
- 區大相:明代詩人。
- 遙郭:遠處的城郭。
- 汀(tīng):水邊的平地或小洲。
- 漁榜:漁船。
翻譯
剛開始乘舟出行,只走了幾里路,就已經感覺到心靈得到了淨化。高高的河岸隱約可見遠處的城郭,平坦的沙灘上出現了遠處的村莊。鶴在汀上行走留下了痕跡,雲彩飄過水麪卻不留痕跡。漸漸地喜歡聽到了漁船的聲音,每走一段路就離故鄉更近一步。
賞析
這首作品描繪了詩人乘舟離開潞河時的所見所感。通過「高岸隱遙郭,平沙出遠村」的遠景描寫,展現了旅途的寧靜與遼闊。詩中「鶴行汀有跡,雲過水無痕」巧妙地運用對比手法,表達了詩人對自然痕跡的觀察與思考。結尾「漸喜聞漁榜,程程近故園」則透露出詩人對歸途的期待與喜悅,情感真摯,意境深遠。