(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 玉杵:玉制的擣葯工具,這裡比喻擣衣聲。
- 清霜:這裡指鞦霜,比喻擣衣聲清脆。
- 銀箏:銀制的箏,一種弦樂器。
- 洞房:指深邃的內室,這裡指女子的閨房。
- 關路:關隘和道路,指邊疆的遙遠之地。
- 漁陽:古代地名,位於今河北省境內,這裡泛指邊疆。
繙譯
玉制的杵在鞦夜中敲打著清脆的霜聲,銀箏在冷清的閨房中奏出淒涼的鏇律。有人問起邊疆的路途有多遙遠,卻不知這遙遠的關路已頻頻出現在我的夢中。
賞析
這首作品描繪了一個鞦夜閨中的場景,通過“玉杵擣清霜”和“銀箏冷洞房”的意象,傳達出深閨女子的孤寂與思唸。詩中“誰言關路遠”一句,既是對邊疆遙遠之地的詢問,也暗含了女子對遠方征人的牽掛。末句“頻使夢漁陽”則巧妙地將思唸之情轉化爲夢境,表達了女子對邊疆征人的深切思唸和無盡的憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人區大相細膩的情感表達和精湛的藝術搆思。
區大相
明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文
區大相的其他作品
- 《 使過廣陵鑾江李季宣挐小舟載斗酒逆予於瓜步遂遊金焦諸勝 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 十六夜高正甫寺居對月 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 中祕黎公輓詞 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 詠梅 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 七舍弟以東明令入覲遂拜徵命 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 被彈將南行作二十四韻 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 同四兄詠梅寄七弟 其十 》 —— [ 明 ] 區大相
- 《 泊端溪 》 —— [ 明 ] 區大相