所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉墀:宮殿前的石階,也借指朝廷。
- 捲簾:即捲簾,指將簾子捲起來。
- 披幌:即揭開帷幔。
- 韶節:美好的時節。
- 諒:確實,誠然。
- 詎:豈,怎。
- 孤芳:獨特的香花,比喻高潔絕俗的品格。
翻譯
春天不知不覺已經過了一半,桃花和李花正競相開放。 梅花爲何遲遲不綻放,直到現在纔在宮殿前的石階旁盛開。 捲起簾子,蜜蜂突然飛入,揭開帷幔,月光依舊窺視。 美好的時節確實難以確定,高潔的心思又有誰能知曉。 幸好這獨特的香花還未凋謝,趁此機會贈予佳人,共度美好時光。
賞析
這首作品描繪了春天庭院中梅花的遲放,與其他花卉形成鮮明對比。詩中「梅蕊何遲發,開花臨玉墀」突出了梅花的獨特與珍貴。後句通過「捲簾」、「披幌」等動作,以及「月仍窺」的細膩描寫,營造出一種靜謐而神祕的氛圍。結尾「孤芳幸未晚,及此贈佳期」則表達了詩人對梅花高潔品格的讚賞,以及對美好時光的珍惜。
區大相
明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。
► 1570篇诗文