(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉蝀(dōng):指玉製的蝀,蝀是一種神話中的動物,形似龍而小,這裏可能指精美的橋樑或建築裝飾。
- 太液池:古代皇家園林中的池塘,位於北京故宮西側,是明清兩代皇家園林的重要組成部分。
- 雕闌:雕刻精美的欄杆。
- 度:經過。
- 芳溪:芬芳的小溪。
- 綵霓(cǎi ní):彩虹。
- 天苑:皇家園林。
- 帝城:指京城,即北京。
- 潭魚:池塘中的魚。
- 谷鳥:山谷中的鳥。
- 銜花:口中含着花。
- 岸楊:岸邊的楊柳。
- 汀草:水邊的草。
- 玉輦(yù niǎn):皇帝乘坐的車。
- 金堤:堅固的堤岸,這裏指皇家園林中的堤岸。
翻譯
我經過那雕刻精美的欄杆,沿着芬芳的小溪前行,陽光下春天的旗幟輕拂着彩虹。 碧波盪漾的池水在皇家園林的右側,遠處的青山映襯着京城的西邊。 池塘中的魚兒在水中驚躍,山谷裏的鳥兒口中含着花兒飛過水麪啼鳴。 只有岸邊的楊柳和水邊的草,長久地承接着皇帝的車駕,幸運地守護着堅固的堤岸。
賞析
這首作品描繪了皇家園林中的美景,通過精美的意象和細膩的筆觸,展現了春天的生機與皇家的繁華。詩中「雕闌宛轉度芳溪」等句,以精緻的語言勾勒出了園林的華美與寧靜。後句通過對自然景物的生動描繪,如「潭魚在藻驚人躍,谷鳥銜花過水啼」,傳達出自然的活力與和諧。整首詩既展現了皇家園林的壯麗,也體現了詩人對自然美景的細膩感受。