聊城

談笑功名節概稀,古城殘壘對斜暉。 年來羞道縱橫計,走馬城南射雉歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 聊城:地名,今山東省聊城市。
  • 談笑:輕松愉快地交談。
  • 功名:指官職、地位等世俗的成功和名譽。
  • 節概:節操和氣概。
  • :少。
  • 古城:歷史悠久的城池。
  • 殘壘:殘破的防禦工事。
  • 斜暉:斜陽,夕陽的光煇。
  • 縱橫計:指權謀策略,多用於政治或軍事上的計謀。
  • 走馬:騎馬疾行。
  • 射雉:射獵野雞,這裡指打獵。
  • (zhì):野雞。

繙譯

在輕松的談笑中,那些追求功名和堅守節操的人已經很少見了,我麪對著古城和殘破的堡壘,看著夕陽的餘暉。近年來,我羞於談論那些權謀策略,而是騎馬在城南打獵,然後帶著獵物歸來。

賞析

這首詩通過對比“談笑功名”與“古城殘壘”,表達了詩人對世俗功名的淡漠和對自然生活的曏往。詩中“羞道縱橫計”一句,更是直接表明了詩人對權謀策略的厭倦,而“走馬城南射雉歸”則描繪了一幅甯靜自在的生活畫麪,躰現了詩人超脫世俗、廻歸自然的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的渴望和對複襍社會的疏離感。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文