(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榭 (xiè):建在高臺上的木屋,多爲遊觀之所。
- 堤 (dī):沿河或沿海的防水建築物,多用土石等築成。
- 拂 (fú):輕輕擦過。
- 解 (jiě):理解,懂得。
翻譯
西湖邊上的妝樓和舞榭都屬於迴環的堤岸,垂柳和垂楊輕輕拂過水麪,整齊地排列着。可惜西湖那廣闊的波浪,卻沒有人懂得在清澈的溪流中垂釣。
賞析
這首詩描繪了西湖邊上的景色,通過「妝樓舞榭」和「垂柳垂楊」的描寫,展現了西湖的繁華與美麗。然而,詩人在最後兩句中表達了一種遺憾之情,認爲雖然西湖波浪壯闊,卻無人懂得在清澈的溪流中垂釣,暗示了人們對於自然美景的忽視,以及對於簡單生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於自然與生活的獨特感悟。