渡湞陽峽贈陳長水山人歸靈洲舊隱

湞陽山水共清輝,中有云林合翠微。 雞犬未曾逢釣艇,薜蘿終待制山衣。 石潭映竹高低見,溪鳥避船來去飛。 借問靈洲寄禪室,何如此地息塵機。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 湞陽峽:位於今廣東省英德市,是湞水流經的峽谷。
  • 雲林:指雲霧繚繞的山林。
  • 翠微:形容山色蒼翠微茫。
  • 薜蘿:一種植物,常用來形容隱士的居所。
  • 山衣:指隱士的服裝,常以自然材料製成。
  • 石潭:山石間的深水池。
  • 靈洲:指陳長水山人的隱居地,可能是一個島嶼或水中的小洲。
  • 禪室:指修禪的靜室。
  • 塵機:塵世的紛擾和機巧。

翻譯

湞陽的山水共同沐浴在清輝之中,雲霧繚繞的山林與蒼翠微茫的山色交相輝映。在這裏,雞犬未曾遇到過釣魚的船隻,薜蘿叢生的地方終將成爲隱士製作山衣的所在。石潭映照着竹林,高低錯落可見,溪鳥在船隻避讓間來去飛翔。請問靈洲上的禪室,哪裏比得上此地更能讓人忘卻塵世的紛擾呢?

賞析

這首作品描繪了湞陽峽的幽靜山水,通過雲林、翠微、薜蘿等意象,營造出一種超脫塵世的隱逸氛圍。詩中「雞犬未曾逢釣艇」一句,生動地表現了此地的僻靜與世隔絕。後兩句通過對石潭、溪鳥的描寫,進一步以自然景物的和諧來對比塵世的喧囂。結尾的問句,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對塵世紛擾的厭倦,體現了明代士人追求心靈寧靜的理想。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文