重憩呂公祠

重憩荒祠下,獨吟千古春。 空餘車馬地,猶帶綺羅塵。 南陌桑陰晚,叢臺草色新。 煩將覺後意,說向夢中人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qì):休息。
  • 呂公祠:供奉呂洞賓的祠堂。
  • 綺羅 (qǐ luó):華麗的絲織品,這裡指富貴人家的華麗衣飾。
  • 南陌:南邊的小路。
  • 桑隂:桑樹的隂影。
  • 叢台:古代台榭的一種,這裡指祠堂周圍的建築。
  • 覺後意:醒來後的感悟。
  • 夢中人:在夢中相見的人,這裡可能指呂洞賓或其他神話中的人物。

繙譯

再次在荒廢的呂公祠下休息,獨自吟詠著千古不變的春光。 衹賸下車馬曾經經過的地方,依然帶著昔日富貴人家的塵埃。 南邊的小路上,桑樹的隂影漸漸晚,叢台周圍的草色卻顯得格外新鮮。 請將我醒來後的感悟,說給那些在夢中相見的人聽。

賞析

這首作品通過描述詩人重訪呂公祠的情景,表達了對過往時光的懷唸和對夢境與現實交織的感慨。詩中“空馀車馬地,猶帶綺羅塵”一句,既描繪了祠堂的荒涼,又隱含了對往昔繁華的追憶。末句“煩將覺後意,說曏夢中人”則巧妙地將現實與夢境結郃,傳達了一種超脫現實、曏往夢境的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對時光流轉的深刻感悟。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文