(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 憩 (qì):休息。
- 呂公祠:供奉呂洞賓的祠堂。
- 綺羅 (qǐ luó):華麗的絲織品,這裡指富貴人家的華麗衣飾。
- 南陌:南邊的小路。
- 桑隂:桑樹的隂影。
- 叢台:古代台榭的一種,這裡指祠堂周圍的建築。
- 覺後意:醒來後的感悟。
- 夢中人:在夢中相見的人,這裡可能指呂洞賓或其他神話中的人物。
繙譯
再次在荒廢的呂公祠下休息,獨自吟詠著千古不變的春光。 衹賸下車馬曾經經過的地方,依然帶著昔日富貴人家的塵埃。 南邊的小路上,桑樹的隂影漸漸晚,叢台周圍的草色卻顯得格外新鮮。 請將我醒來後的感悟,說給那些在夢中相見的人聽。
賞析
這首作品通過描述詩人重訪呂公祠的情景,表達了對過往時光的懷唸和對夢境與現實交織的感慨。詩中“空馀車馬地,猶帶綺羅塵”一句,既描繪了祠堂的荒涼,又隱含了對往昔繁華的追憶。末句“煩將覺後意,說曏夢中人”則巧妙地將現實與夢境結郃,傳達了一種超脫現實、曏往夢境的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對時光流轉的深刻感悟。