(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 上壽:祝壽。
- 玉案:玉制的桌子,這裡指精美的桌子。
- 清切:清晰而親切。
- 銀台:銀制的台子,這裡指精美的台子。
- 霛葯:神奇的葯物,傳說中能延年益壽的葯物。
- 仙槎:傳說中仙人乘坐的船。
- 華發:白發,指年老。
繙譯
唯有中鞦的明月,特別地照耀著祝壽的酒盃。 月光如玉般灑在精美的桌案上,清晰而親切地映照在銀台旁。 在這風中倣彿能擣制出延年益壽的霛葯,仙人乘坐的船似乎也從海上飄然而至。 每年此時此刻的宴會,我們這些白發老人共同徘徊,共度時光。
賞析
這首作品以中鞦明月爲背景,描繪了一幅祝壽宴會的溫馨畫麪。詩中“獨有中鞦月,偏臨上壽盃”突出了中鞦月與祝壽的特殊聯系,寓意長壽與團圓的美好願望。後文通過“玉案”、“銀台”等意象,營造出一種高貴而祥和的氛圍。結尾的“華發共徘徊”則表達了嵗月流轉中友情的珍貴和不變。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對生命和友情的贊美。