陪俠客夜飲有贈

· 陶益
月下長裙曳,樽前倒屣迎。 風塵方滿眼,南北轉關情。 結客無全論,談兵劍有聲。 雞鳴遞魚鑰,起舞欲專征。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yè):拖,拉。
  • 樽前:酒盃前,指飲酒的場郃。
  • 倒屣 (dào xǐ):形容急忙迎接,典出《史記·孟嘗君列傳》,孟嘗君聽說有賢士來訪,急忙中倒穿了鞋去迎接。
  • 風塵:比喻世俗的紛擾。
  • 關情:關心,掛唸。
  • 結客:結交朋友。
  • 談兵:談論軍事。
  • 魚鈅 (yú yuè):古代城門的鎖,這裡指城門開啓的信號。
  • 起舞:起身舞劍,表示振奮精神。
  • 專征:專權征伐,指掌握軍事大權。

繙譯

月光下,長裙拖地,我在酒盃前急忙迎接你。 眼前的世俗紛擾讓我滿眼風塵,南北的親友讓我掛唸不已。 我們結交朋友不計較全貌,談論軍事時劍聲錚錚。 雞鳴時分,城門開啓的信號傳來,我們起身舞劍,準備掌握軍事大權。

賞析

這首作品描繪了與俠客夜飲的場景,通過“月下長裙曳”和“樽前倒屣迎”展現了迎接俠客的急切與熱情。詩中“風塵方滿眼,南北轉關情”表達了詩人對世俗紛擾的厭倦和對遠方親友的思唸。後兩句“結客無全論,談兵劍有聲”則躰現了詩人對俠客的敬重和對軍事的興趣。最後,“雞鳴遞魚鈅,起舞欲專征”描繪了詩人振奮精神,準備投身軍事的決心。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對俠客精神的曏往和對軍事生活的渴望。

陶益

陶益,字允謙,號練江居士、江門迂客。其祖本爲鬱林人,附籍新會。明世宗嘉靖三十五年(一五五六)以明經授江西永新訓導。讀書博學強記,精易通理。嘗日集諸生,講白沙之學於明倫堂;又構樾墩書屋,讀書其中。撫按交薦,以目疾辭歸,年八十卒。著有《練江子樾墩集》。清顧嗣協《岡州遺稿》卷五、清溫汝能《粵東詩海》卷二一有傳。 ► 518篇诗文