夏夜獨坐

緩步惜時芳,閒情逐夜涼。 風聲過竹爽,月色近花香。 魚噞聞幽沼,螢流度暗牆。 留連未肯臥,琴曲遂能長。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 緩步:慢慢地走。
  • 閒情:悠閒的心情。
  • (yǎn):魚張口呼吸的樣子。
  • 留連:留戀不願離開。

翻譯

我慢慢地走着,珍惜着這時的花香,悠閒的心情隨着夜涼而起。 風聲穿過竹林,帶來一陣爽快,月光下,花香似乎更近了。 聽到魚兒在幽靜的池塘裏張口呼吸,螢火蟲飛過暗牆,流動着微光。 我留戀着這美景,不願去睡覺,琴曲也因此能夠持續更長。

賞析

這首作品描繪了一個夏夜獨坐的寧靜場景,通過細膩的感官描寫,展現了夜晚的清涼與寧靜。詩中「緩步惜時芳」表達了詩人對美好時光的珍惜,「風聲過竹爽,月色近花香」則巧妙地結合了聽覺和嗅覺,營造出一種清新脫俗的氛圍。後兩句通過對魚和螢火蟲的描寫,增添了夜色的生動與神祕。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深深留戀和寧靜安詳的心境。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文