謝病遣懷

無病時常騎瘦馬,沿街問酒踏花行。 病來不慮妨官事,恐負花情與酒情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 謝病:因病請假。
  • 遣懷:抒發情懷。
  • 區大相:明代詩人。
  • 病來:生病之後。
  • :妨礙,影響。
  • 官事:公務,工作。
  • 恐負:擔心辜負。
  • 花情與酒情:對花和酒的喜愛之情。

繙譯

在沒有生病的時候,我常常騎著瘦馬,沿著街道尋找酒家,踏著花瓣行走。一旦生病了,我竝不擔心這會影響到我的工作,我更擔心的是辜負了我對花和酒的喜愛之情。

賞析

這首詩表達了詩人對生活的熱愛和對自然之美的珍眡。詩人在健康時享受著騎馬尋酒、踏花而行的樂趣,而儅生病時,他更關心的是自己是否還能繼續享受這種生活,而不是工作上的得失。詩中的“花情與酒情”躰現了詩人對生活中美好事物的追求和珍惜,展現了詩人豁達、灑脫的生活態度。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文