已上江行雜詠過張氏廢居土人稱花園張

· 陶安
兵後殘基綠草新,土荒石砌臥麒麟。 昔年花木有千種,今日子孫無一人。 當面好山遙隔水,驚心啼鳥暗傷春。 薔薇寂寞沾清露,還似歌筵酒在脣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兵後:戰亂之後。
  • 殘基:殘留的基礎,指建築物被毀後留下的部分。
  • 土荒:土地荒蕪。
  • 石砌:用石頭砌成的。
  • 麒麟:古代傳說中的神獸,常用來象徵吉祥。
  • 昔年:過去,往昔。
  • 當面:面對,眼前。
  • 驚心:令人心驚。
  • 薔薇:一種植物,常用來象徵愛情或美麗。
  • 歌筵:歌舞宴會。

翻譯

戰亂之後,殘留的基礎上綠草新生,土地荒蕪,石砌的臺階旁躺着象徵吉祥的麒麟雕像。 往昔這裏的花木種類繁多,有千種之多,而今卻連一個子孫後代也沒有留下。 面對着遠處隔水的好山,聽到令人心驚的鳥鳴,暗自傷感春天的逝去。 薔薇花寂寞地沾着清露,彷彿還在回味着歌舞宴會上的美酒,彷彿酒香仍在唇邊。

賞析

這首作品描繪了戰亂後一片荒涼的景象,通過對殘破的花園和無人繼承的家族的描寫,表達了作者對往昔繁華的懷念和對現實衰敗的哀傷。詩中運用了對比和象徵手法,如「兵後殘基」與「綠草新」,「昔年花木」與「今日子孫無一人」,增強了詩的感染力。末句以薔薇沾露喻酒在唇,巧妙地將自然景象與人文情感結合,展現了詩人對美好時光的留戀和對現實的無盡感慨。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文

陶安的其他作品