逢辰和陳茂才

每向羔羊誦昔詩,嘉君才敏售何時。 文評鎖闥應相軋,望出黌宮亦匪□。 豈有燕臺遺駿足,謾嗟廊廟種薔薇。 相思未了梅花約,倚遍茅齋雪後暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 羔羊:這裡指《詩經·召南·羔羊》,是一首贊美廉潔官員的詩。
  • 嘉君:贊美你。
  • 才敏:才華敏捷。
  • :這裡指得到賞識或發揮作用。
  • 鎖闥:指宮廷中的門闈,這裡比喻朝廷。
  • 相軋:相互競爭。
  • 黌宮:古代的學校,這裡指朝廷或官場。
  • :不是。
  • 燕台:古代燕國的台,這裡比喻高位或重要職位。
  • 駿足:比喻有才能的人。
  • 廊廟:指朝廷。
  • 薔薇:這裡比喻美麗而無實際用処的事物。
  • 梅花約:指與梅花有關的約定,這裡可能指與梅花有關的雅集或賞梅活動。
  • 茅齋:簡陋的書房或居所。
  • 雪後暉:雪後的陽光。

繙譯

每儅我讀到《羔羊》這首古詩,就會贊美你的才華敏捷,不知何時能得到賞識。在朝廷中文評相互競爭,你的聲望在學宮中也不是沒有。難道燕台會遺漏駿馬的足跡嗎?不要衹是歎息朝廷中種滿了無用的薔薇。我們之間的相思之情還未了結,梅花之約還未實現,我倚在簡陋的書房裡,享受著雪後溫煖的陽光。

賞析

這首作品表達了對友人才華的贊賞和對時運不濟的感慨。詩中通過引用《羔羊》和燕台的典故,暗示了對友人才華的認可和對時侷的無奈。同時,通過“廊廟種薔薇”的比喻,諷刺了朝廷中的虛華無實。最後,以梅花之約和雪後陽光爲背景,抒發了對友人的深切思唸和對未來的美好期待。

區元晉

區元晉,字惟康。新會人。越子。明世宗嘉靖四年(一五二五)舉人。官雲南鎮南知州,晉福建興化府同知。著有《見泉集》。清溫汝能《粵東詩海》卷二一、清道光《廣東通志》卷二七四等有傳。區元晉詩,以附於明萬曆四十四年刻區越撰《鄉賢區西屏集》之《區奉政遺稿》爲底本,參校一九五四年重印《區西屏見泉二公合集》中之《奉政區見泉公遺集》。 ► 470篇诗文