釋疑

· 陶安
人喜聞人過,我唯攻我疵。 狐冰疑自釋,魚水樂相知。 官府新文積,邊城遠檄馳。 長沙言切直,前漢賴扶持。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (cī):缺點,錯誤。
  • 狐冰疑自釋:比喻疑慮消除。
  • 魚水樂相知:比喻關係親密,相互瞭解。
  • (xí):古代用於徵召或聲討的文書。
  • 切直:直率而懇切。

翻譯

人們喜歡聽別人的過錯,我只攻擊我自己的缺點。 像狐狸在冰上行走的疑慮自然消釋,像魚兒在水中快樂地相互瞭解。 官府裏新文書堆積如山,邊城遠處的檄文飛馳傳遞。 在長沙直言不諱,前漢時期依賴這種扶持。

賞析

這首作品表達了作者陶安獨特的處世哲學和政治見解。他強調自我反省和自我完善,而不是過分關注他人的過失。通過「狐冰疑自釋」和「魚水樂相知」的比喻,形象地描繪了疑慮的消除和親密無間的相互理解。後兩句則反映了作者對當時政治環境的觀察,表達了對直言不諱和政治扶持的重視。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文