(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 餞別:設宴送行。
- 西歸:向西回去。
- 載酒:攜帶酒水。
- 離杯:分別時舉杯。
- 一擲:一次舉杯,比喻一次分別。
- 恨重重:深深的遺憾和不捨。
- 帆飛:船帆揚起,船隻行駛。
- 影盡:船影消失。
- 滄江:泛指江河。
- 破:穿過,這裏指船隻穿過江面。
- 水色:江水的顏色。
- 若簡峯:可能是指遠處的山峯。
翻譯
有客人即將西行,我帶着酒水爲他設宴送行, 舉杯告別時,心中充滿了重重的不捨和遺憾。 船帆揚起,船影漸漸消失在破浪前行的江面上, 江水的顏色遠遠地與若簡峯相連,景色悠遠。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過「離杯一擲恨重重」表達了深切的離別之情。詩中「帆飛影盡滄江破」一句,以動感的畫面展現了船隻遠去的情景,而「水色遙連若簡峯」則通過景色的延伸,加深了離別的遙遠和無盡的思念。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友人的不捨和祝福。