(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逃名:逃避名聲,指隱居。
- 布衣:古代平民的衣着,借指平民。
- 烹葵:烹煮葵菜,葵菜是古代常見的一種蔬菜。
- 依依:形容依戀不捨的樣子。
- 菰米:一種水生植物的種子,可食用。
- 蓮房:蓮蓬,蓮花的果實。
翻譯
忽然想起那位隱居的舊友,穿着樸素的布衣,我們一起烹煮葵菜,熱情地招待客人,彼此依依不捨。如今一別已是深秋,水上的菰米和蓮蓬都已稀少,不知何時才能再相見。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居舊友的深切懷念和不捨之情。詩中通過「逃名舊布衣」和「烹葵愛客」等細節,生動地描繪了舊友的樸素生活和熱情好客的性格。後兩句以深秋時節菰米蓮房的稀少,暗喻與舊友分別已久,相見無期,流露出淡淡的哀愁和對往昔美好時光的懷念。