四園竹石竹
茜緋枯紫,更著粉邊輕。花如刻繒,葉疑綴玉,色醉還醒。
盈盈開日,愛向閒庭繡戶,密翠簇繁英。落還生。偏憐常佔春豔,可人閒意幽情。
無那一朝霜露,不堪憔悴付飄零。根枝猶在,待春回,依舊訂花盟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茜緋(qiàn fēi):鮮紅色。
- 枯紫:乾枯的紫色。
- 刻繒(kè zēng):刻畫的絲綢,形容花紋精緻。
- 綴玉:點綴如玉。
- 盈盈:形容水清澈、晶瑩。
- 閒庭繡戶:指庭院和裝飾華麗的門戶。
- 密翠:濃密的綠色。
- 繁英:繁花。
- 可人:令人喜愛。
- 幽情:深遠的情感。
- 無那(wú nà):無奈。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好。
- 飄零:飄落,零落。
- 春回:春天回來。
- 訂花盟:與花訂立盟約,意指花再次盛開。
翻譯
鮮紅的色彩已乾枯成紫色,更有白色的邊緣輕輕圍繞。花朵如同精美的刻畫絲綢,葉子彷彿點綴着玉石,顏色醉人而又清醒。 當它們盛開時,喜愛在安靜的庭院和華麗的門戶中,濃密的綠色中簇擁着繁花。它們落下又生長,特別憐愛它們常佔春天的豔麗,令人喜愛的閒適幽情。 無奈一朝霜露來臨,它們不堪憔悴,最終飄零。但根枝依舊存在,等待春天回來,依舊與花訂立盟約。
賞析
這首作品描繪了石竹花的美麗與堅韌。詩中,「茜緋枯紫,更著粉邊輕」生動地描繪了石竹花的色彩變化,而「花如刻繒,葉疑綴玉」則通過比喻展現了其精緻的花紋和如玉的葉子。後文通過對石竹花在庭院中盛開、凋零、再生的描寫,表達了對其堅韌生命力的讚美。最後,詩人以「根枝猶在,待春回,依舊訂花盟」寄託了對春天和生命循環不息的希望與期待。