天仙子 · 風仙

· 高濂
茸茸花顫秋深淺。金鳳斜飛滿庭院。搖弄西風故敢開,解桃愁,分杏怨。不讓春光紅一片。 玉人鬆卻黃金釧。繞叢攀折黃昏倦。搗向金盆色更奇,傍夜深,爭笑卷。朝看玉指猩紅撚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茸茸:形容花瓣柔軟細密的樣子。
  • 金鳳:指風仙花,因其花色金黃,形似鳳凰。
  • 斜飛:形容花瓣隨風搖曳的樣子。
  • 解桃愁,分杏怨:比喻風仙花開放,彷彿解除了桃杏的憂愁和怨恨。
  • 不讓春光紅一片:意指風仙花雖在秋開,其豔麗不輸春花。
  • 玉人:指美麗的女子。
  • 鬆卻:解開。
  • 黃金釧:金色的手鐲。
  • 繞叢攀折:圍繞花叢採摘。
  • 黃昏倦:黃昏時分感到疲倦。
  • 搗向金盆:將花搗碎放入金色的盆中。
  • 色更奇:顏色更加奇特。
  • 傍夜深:臨近深夜。
  • 爭笑卷:爭相捲起,形容花瓣的姿態。
  • 朝看玉指猩紅撚:早晨看女子用玉指輕輕捏起猩紅色的花瓣。

翻譯

秋深時節,花瓣柔軟細密,風仙花金黃如鳳凰,斜飛滿庭院。它們在西風中搖曳,故意開放,彷彿解除了桃杏的憂愁和怨恨,不讓春光獨佔紅豔。 美麗的女子解開金色的手鐲,黃昏時分圍繞花叢採摘,感到疲倦。將花搗碎放入金色的盆中,顏色更加奇特。臨近深夜,花瓣爭相捲起,早晨看女子用玉指輕輕捏起猩紅色的花瓣。

賞析

這首作品描繪了秋日風仙花的美麗景象,通過細膩的筆觸展現了花的姿態和色彩。詩中「茸茸花顫秋深淺」一句,既描繪了花瓣的柔軟,又暗示了秋天的深淺變化。後文通過女子的採摘和搗花,進一步以人的活動來襯托花的美麗,展現了人與自然的和諧共處。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對自然美的熱愛和讚美。

高濂

高濂,字深甫,號瑞南,錢塘(今浙江杭州)人,明萬曆年間的名士、戲曲家、養生家及書籍收藏家。工詩詞及戲曲,藏書豐富,“少嬰贏疾,復苦瞶眼”,高濂喜歡談醫道,重養生,諮訪奇方祕藥,用以治療贏疾,眼疾遂愈。曾在北京鴻臚寺任官,後隱居西湖。高濂平生著作甚豐,主要有《玉簪記》、《節孝記》、《遵生八箋》、《草花譜》、《野蔌品》、《四時幽賞》、《四時逸事》、《藝花譜》、《蘭譜》等。 ► 253篇诗文