夏日泛百泉

孤亭隱隱芰荷香,六月浮樽水氣涼。 小艇閒時鷗作伴,白雲深處酒爲鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芰荷(jì hé):指菱葉與荷葉。
  • (zūn):古代盛酒的器具。
  • (xián):古同「閒」,空閒。

翻譯

在孤零零的亭子裏,隱約能聞到菱葉和荷葉的香氣,六月的日子裏,人們在水邊舉杯,水氣帶來了涼意。當小艇空閒時,海鷗成了它的夥伴,而在白雲的深處,美酒就是我的故鄉。

賞析

這首作品描繪了一個夏日水邊的寧靜景象,通過「孤亭」、「芰荷香」、「浮樽水氣涼」等意象,傳達出一種清涼與寧靜的氛圍。詩中的「小艇閒時鷗作伴」表達了與自然的和諧共處,而「白雲深處酒爲鄉」則流露出一種超脫塵世的情感,體現了詩人對自然美景的享受和對閒適生活的嚮往。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文