杭州歌

海門東阻控波瀾,天目西標更鬱盤。 澤國即爲吳舊國,臨安非復宋長安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 海門:指杭州灣的出海口,即錢塘江口。
  • 天目:指天目山,位於浙江省西北部,是浙江的名山之一。
  • 西標:西邊的標志,這裡指天目山。
  • 鬱磐:形容山勢高聳,林木茂密。
  • 澤國:水鄕,這裡指杭州。
  • 吳舊國:指古吳國的舊地,即今天的囌州一帶,但這裡泛指江南地區。
  • 臨安:南宋時期的都城,即今天的杭州。
  • 非複:不再是。
  • 宋長安:指北宋的都城汴京(今河南開封),長安是古代對都城的雅稱。

繙譯

杭州灣東部的海口阻擋著波濤,天目山西邊高聳,林木茂密。這片水鄕之地,曾是古吳國的舊地,而如今的臨安,已不再是南宋時期的都城長安。

賞析

這首作品通過對杭州地理環境的描繪,抒發了對歷史變遷的感慨。詩中“海門東阻控波瀾”和“天目西標更鬱磐”分別描繪了杭州的自然屏障和壯麗山川,而“澤國即爲吳舊國,臨安非複宋長安”則對比了古今,表達了時光流轉、歷史更疊的哀思。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了詩人對故國舊地的懷唸和對歷史變遷的深刻認識。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文