(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 毗陵:今江囌省常州市。
- 孤帆斜日:指夕陽下孤獨的帆船。
- 沙店:沙灘上的小店。
- 疏籬:稀疏的籬笆。
- 菸村:菸霧繚繞的村莊。
- 蘋香:蘋(pín)是一種水生植物,此処指蘋的香味。
- 飛蓬:隨風飄蕩的蓬草,比喻漂泊不定的生活。
- 成名自昔:自古以來。
繙譯
在斜陽下,我乘坐孤獨的帆船緩緩前行,遠方的道路沒有山巒相伴,衹有無盡的送別與迎接。沙灘上的小店,稀疏的籬笆旁,或許可以詢問是否有酒可飲;菸霧繚繞的村莊裡,高大的樹木上卻聽不到鶯鳥的歌聲。一灣野水邊,鷗鳥的波光靜謐,四処飄散著蘋的香氣,使我的旅思變得清澈。不要感歎像飛蓬一樣漂泊的生活,自古以來,書生就是通過讀書成名的。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過“孤帆斜日”、“遠道無山”等意象,表達了旅途的孤獨與遼濶。詩中“沙店疏籬”、“菸村高樹”等細膩的景物描寫,展現了旅途中的甯靜與恬淡。最後兩句“莫歎飛蓬類蹤跡,成名自昔在書生”,則抒發了詩人對讀書成名的堅定信唸,即使在漂泊不定的旅途中,也不忘初心,堅持追求知識與成就。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對旅途生活的深刻感悟和對未來的堅定信唸。