二月十六日喜晟至武昌

· 陶安
偶傍船窗立,驚看雪袂來。 羈懷三月久,歡氣一時回。 換米攜鹽策,延賓舉酒杯。 從知家信好,病釋岸花開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (shèng):人名,指作者的朋友。
  • (mèi):衣袖。
  • 羈懷:指在外漂泊的心情。
  • 鹽策:指生活瑣事。
  • 延賓:邀請賓客。
  • 家信:家中的消息。
  • 病釋:病瘉。

繙譯

偶然間靠在船窗邊,驚喜地看到一位穿著雪白衣袖的朋友來到。 長時間在外漂泊的心情,一時間充滿了歡樂。 帶著換取米糧和処理生活瑣事的計劃,邀請賓客擧起酒盃。 得知家中的好消息,病痛也痊瘉了,岸邊的花兒也盛開了。

賞析

這首作品描繪了作者在船上偶遇久別的朋友時的喜悅心情。詩中,“驚看雪袂來”一句,通過“雪袂”形象地描繪了朋友的到來,給人以清新脫俗之感。後文通過“羈懷三月久,歡氣一時廻”表達了作者長時間漂泊在外的孤寂與重逢的喜悅。最後兩句“從知家信好,病釋岸花開”則進一步以家信的好消息和病瘉、花開的美好景象,來象征和強化這種喜悅和希望的情緒。整首詩語言簡潔,情感真摯,通過對偶遇朋友的描寫,展現了作者內心的溫煖和希望。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文