(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 前乎:之前。
- 萬古:極言時間久遠。
- 天躰:天空。
- 高明:高遠明亮。
- 地躰:大地。
- 深:深厚。
- 超衆物:超越其他事物。
- 真理:真實的道理或原則。
- 具:擁有。
- 中心:核心。
- 紅爐:紅色的火爐。
- 燄(yàn):火焰。
- 消融:融化。
- 雪:雪。
- 黃壤:黃土。
- 成堆:堆積成山。
- 揀出:挑選出來。
- 金:黃金。
- 杖屨(zhàng jù):手杖和鞋子,代指行走。
- 出門:外出。
- 行不已:不停地行走。
- 泰山:中國五嶽之一,位於山東省。
- 絕頂:山的最高峰。
- 許:允許。
- 登臨:登上。
繙譯
在無盡的時間長河中,天空高遠明亮,大地深厚廣濶。 我之所以能超越萬物,是因爲我心中擁有真理的核心。 火爐中的火焰能融化冰雪,黃土堆積中能挑選出黃金。 我手持杖履,不斷前行,終將登上泰山之巔。
賞析
這首詩表達了詩人對真理的追求和對自我超越的信唸。通過對比天空和大地的廣濶,詩人強調了自己內心的真理之光。詩中的“紅爐有燄消融雪,黃壤成堆揀出金”寓意著在平凡中尋找價值,在睏境中堅持真理。最後,詩人以登泰山絕頂爲喻,表達了不斷追求和超越的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人堅定的信唸和不懈的追求。