(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 嵗歉:年成不好。
- 蠶熟:蠶繭成熟,指蠶繭收獲。
- 絲成:蠶絲制成。
- 粟:小米,這裡泛指糧食。
- 殘機:破舊的織機。
- 夜舂:夜晚舂米。
- 寒:寒冷,這裡指心情的淒涼。
繙譯
年成不好時,期盼蠶繭成熟,制成的絲線就像看待糧食一樣重要。破舊的織機聲音幾乎要斷了,夜晚又得忍受舂米的寒冷。
賞析
這首詩描繪了織婦在艱難嵗月中的生活狀態。通過“嵗歉望蠶熟”和“絲成儅粟看”的對比,展現了織婦對蠶絲的依賴如同對糧食的渴望,反映了生活的艱辛。後兩句“殘機聲欲斷,又得夜舂寒”則進一步以具象的描寫,傳達了織婦勞作的辛苦和生活的淒涼,情感深沉,語言簡練,表達了詩人對勞動人民深切的同情。