(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掀 (xiān):吹動。
- 暝 (míng):使昏暗。
- 信宿 (xìn sù):連夜。
- 羈危 (jī wēi):旅途中的危險和不安。
- 花魁 (huā kuí):指花中最美的,這裏可能指秋天的花。
- 羽客 (yǔ kè):指仙人或道士。
- 縞衣 (gǎo yī):白色的衣服。
- 天色 (tiān sè):天氣。
- 江潮 (jiāng cháo):江水。
翻譯
秋風輕輕吹動着野外的寺廟,秋雨使山城變得昏暗。 連夜的雨讓船隻仍然滯留,旅途的危險讓我夢中也感到驚恐。 秋天的花兒依然紅豔,仙人穿着白衣顯得格外明亮。 天氣現在變得晴朗,江水不要等待它平靜。
賞析
這首作品描繪了秋日風雨中的景象和旅人的心情。詩中,「秋風掀野寺,秋雨暝山城」生動地勾勒出一幅秋日風雨圖,風雨中的寺廟和山城顯得格外孤寂。後句「信宿舟仍滯,羈危夢亦驚」表達了旅人在風雨中的無奈和恐懼。然而,「花魁紅葉定,羽客縞衣明」則帶來了些許安慰,秋花依舊豔麗,仙人白衣明亮,象徵着希望和寧靜。最後,「天色今將好,江潮莫待平」預示着天氣即將轉晴,鼓勵人們不要等待,要抓住機會前行。整首詩情感起伏,既有風雨中的孤寂與恐懼,也有對美好未來的期待和嚮往。