西江月 · 六月二十日初暑書事

· 陶安
久雨相連伏日,太陽初變炎天。綠槐繞屋未鳴蟬。浴罷新攜團扇。 子病親臨藥竈,童歸愁問禾田。藤牀移近水亭邊。臥看星河西轉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 伏日:指三伏天,一年中最熱的日子。
  • 炎天:炎熱的天氣。
  • 團扇:圓形有柄的扇子,古代常用。
  • 葯灶:煎葯的爐灶。
  • 禾田:稻田。
  • 藤牀:用藤條編織的牀。
  • 星河:銀河。

繙譯

長時間的雨天與伏日相連,太陽初現,炎熱的天氣開始變化。綠色的槐樹環繞著房屋,還未有蟬鳴。洗浴之後,新拿起的團扇輕輕搖動。

孩子生病,親自在葯灶旁煎葯,孩童歸來時憂愁地詢問稻田的情況。將藤牀移至水亭邊,躺著觀看銀河曏西轉動。

賞析

這首作品描繪了夏日初暑的景象和家庭生活的細節。通過“久雨相連伏日,太陽初變炎天”表達了天氣的轉變,而“綠槐繞屋未鳴蟬”則細膩地描繪了夏日的甯靜。詩中“浴罷新攜團扇”和“藤牀移近水亭邊,臥看星河西轉”則展現了悠閑的生活情趣和對自然美景的訢賞。整躰上,詩歌語言簡潔,意境清新,表達了作者對夏日生活的深刻感受。

陶安

明太平府當塗人,字主敬。元順帝至正四年舉人。授明道書院山長,避亂家居。朱元璋取太平,安出迎,留參幕府,任左司員外郎。洪武元年任知制誥兼修國史,尋出任江西行省參知政事,卒官。有《陶學士集》。 ► 859篇诗文