(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵租:徵收租稅。
- 朝元閣:古代道觀名。
- 首頻搔:頻頻搔頭,形容焦慮不安。
- 疏布袍:粗布製成的袍子,指簡樸的衣着。
- 老火流空:形容酷熱的天氣。
- 霖雨:連綿大雨。
- 西風入湖:西風吹入湖中。
- 雪濤:形容波浪如雪。
- 扁舟:小船。
- 桂影:月光下的桂樹影子。
翻譯
自從離開徵收租稅的地方已有五十天,站在朝元閣下,我頻頻搔頭。 在旅途中遇到來自故鄉的朋友,感到非常高興,秋風中穿着簡樸的布袍,不免有些自憐。 酷熱的天氣讓人渴望連綿的大雨,西風吹入湖中,波浪如雪般翻滾。 我又要乘着小船渡江而去,月光下桂樹的影子灑滿全身,明月高懸。
賞析
這首作品描繪了詩人在旅途中的所見所感,通過「朝元閣下首頻搔」和「秋後自憐疏布袍」等句,表達了詩人的焦慮與自憐。詩中「老火流空望霖雨」與「西風入湖飛雪濤」形成鮮明對比,既展現了酷熱天氣下的渴望,又描繪了秋風中的壯闊景象。結尾的「扁舟又欲渡江去,桂影滿身明月高」則透露出詩人對未來的期待與不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。