偶至一處見池荷

投我白羽扇,坐君嘉樹林。 池花照人面,池水清人心。
拼音 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :遞給。
  • 白羽扇:白色的羽毛扇子。
  • :停留,在此指坐在。
  • 嘉樹林:美好的樹林。
  • :映照。
  • :清澈,此處意指淨化。

翻譯

你遞給我一把白色的羽毛扇,我坐在你那美麗的樹林中。 池中的荷花映照着人的面龐,池水清澈,淨化了人的心靈。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,描繪了一幅寧靜而美好的畫面。詩人通過「白羽扇」和「嘉樹林」的意象,營造出一種清涼宜人的氛圍。後兩句「池花照人面,池水清人心」巧妙地將自然景色與人的內心感受相結合,表達了自然美景對心靈的淨化作用。整首詩語言清新,意境深遠,給人以美的享受和心靈的慰藉。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文