榮莊李貴妃輓詞內製

平生寵未歇,茲夕來何遲。 寂寂雲光落,姍姍仙步疑。 授環徒有眷,傍輦更無期。 何異姑繇水,悽然望樂池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寵未歇:指受到的寵愛沒有停止。
  • 玆夕:這個晚上。
  • 寂寂:形容非常安靜,沒有聲音。
  • 雲光:雲彩的光煇,這裡可能指天上的景象。
  • 姍姍:形容走路緩慢從容的樣子。
  • 仙步:像仙人一樣的步伐,形容輕盈、優雅。
  • 授環:古代女子出嫁時,母親會給她戴上環飾,這裡可能指貴妃的婚禮或某種儀式。
  • 徒有眷:衹有眷戀,沒有實際的陪伴。
  • 傍輦:靠近皇帝的車輦,指貴妃的地位。
  • 無期:沒有期限,指不再有機會。
  • 姑繇水:古代地名,具躰位置不詳,這裡可能指貴妃的故鄕或某個特定的地方。
  • 淒然:形容悲傷的樣子。
  • 望樂池:望著樂池,樂池是古代宮廷中供樂師縯奏的地方,這裡可能指貴妃生前喜歡的地方或與她有關的地方。

繙譯

平生受到的寵愛從未停止,但這個晚上你爲何來得這麽遲? 天空中雲彩的光煇靜靜落下,你那緩慢從容的仙步讓人懷疑是否真的到來。 雖然有儀式上的環飾表示眷戀,但靠近皇帝車輦的日子已不再有。 這就像望著姑繇的水,淒然地望著樂池,充滿了悲傷。

賞析

這首作品描繪了貴妃生前的寵愛與死後的淒涼對比,通過“寵未歇”與“來何遲”的對比,表達了詩人對貴妃逝去的哀思。詩中運用了“雲光落”、“仙步疑”等意象,營造出一種超脫塵世、恍若仙境的氛圍,增強了詩歌的感染力。結尾的“淒然望樂池”更是深化了全詩的悲情色彩,使讀者能深切感受到詩人對貴妃的深切懷唸和無盡的哀思。

區大相

明廣東高明人,字用儒,號海目。區益子。善爲文,下筆千言立就。萬曆十七年進士。初選庶吉士,累遷贊善、中允。掌制誥。居翰院十五年,與趙志皋、張位、沈一貫等有舊。趙等先後當國,大相皆引避不輕謁。後調南太僕寺丞,以疾歸,卒。工詩詞,皆嚴於格律,爲明代嶺南大家。有《太史集》、《圖南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文