三用韻
素律初回馭,商飆暗觸襟。
乍傷詩客思,還動旅人心。
蟬噪因風斷,鱗游見鷺沈。
笛聲隨晚吹,鬆韻激遙砧。
地覆青袍草,窗橫綠綺琴。
煙霄難自致,歲月易相侵。
澗柳橫孤彴,巖藤架密陰。
瀟湘期釣侶,鄠杜別家林。
遺愧虞卿璧,言依季布金。
錚鏦聞郢唱,次第發巴音。
螢影衝簾落,蟲聲擁砌吟。
樓高思共釣,寺遠想同尋。
入夜愁難遣,逢秋恨莫任。
蝸遊苔徑滑,鶴步翠塘深。
莫問榮兼辱,寧論古與今。
固窮憐甕牖,感舊惜蒿簪。
晚日舒霞綺,遙天倚黛岑。
鴛鸞方翽翽,驊驥整駸駸。
未化投陂竹,空思出谷禽。
感多聊自遣,桑落且閒斟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 素律:古代指秋季。
- 商飆(biāo):秋風。
- 鱗游:像魚遊一樣。
- 遙砧(zhēn):遠處的搗衣聲。
- 彴(zhuó):獨木橋。
- 鄠(hù)杜:鄠縣與杜陵。
- 錚鏦(zhēng cōng):金屬撞擊聲。
- 郢(yǐng)唱:郢地的歌曲。
- 巴音:巴地的音樂。
- 甕牖(wèng yǒu):用破甕做窗戶,指家境貧寒。
翻譯
秋初的節律剛剛回歸駕馭,秋風暗暗地觸動衣襟。忽然傷害了詩客的情思,也還打動旅人的內心。蟬聲因風而中斷,魚兒遊動看見白鷺潛入水中。笛聲隨着晚風吹來,松濤聲激發着遠處的搗衣聲。地上覆蓋着青袍顏色的草,窗戶橫着綠綺琴。雲霄難以自己達到,歲月容易相互侵蝕。山澗邊的柳樹橫在獨木橋上,山岩上的藤條架起濃密的樹蔭。在瀟湘期望着釣魚的伴侶,在鄠縣和杜陵離別家園樹林。留下對虞卿璧玉的慚愧,話語依靠季布的承諾。金屬撞擊聲聽到郢地的歌唱,依次發出巴地的聲音。螢火蟲的影子衝過門簾落下,蟲聲擁擠在臺階上吟唱。高樓之上想着一起垂釣,寺廟遙遠想着一同尋找。進入夜晚愁緒難以排遣,逢到秋天恨意不可承受。蝸牛在苔蘚小路爬行很滑,仙鶴漫步在翠綠色的池塘邊顯得很深。不要詢問榮耀和恥辱,也不要議論古代和現今。堅持貧困憐憫那用破甕做窗戶的,感慨舊事愛惜那青蒿做的簪子。傍晚的太陽舒展着絢麗的雲霞,遙遠的天空倚靠着青黑色的山峯。鴛鴦和鸞鳳正羽毛豐盛地飛着,駿馬也快速地前行。還沒有變成投入陂池的竹子,徒然思念那出谷的飛禽。感慨很多姑且自我消遣,看着桑落酒暫且悠閒地斟飲。
賞析
這首詩通過對秋日景象、個人情思、自然景觀、生活感慨等多方面的描繪,營造出一種既清新又略帶惆悵的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如秋風、蟬噪、鷺沉、笛聲、鬆韻等,使秋日的氛圍更加生動可感。同時,詩人表達了對時光流逝、人生無常的感慨,以及對過去的懷念和對未來的期待。從藝術手法上看,對仗工整,韻律和諧,語言優美,生動地展現了詩人細膩的情感和對生活的深刻感悟。整體風格既有着秋日的靜謐與深沉,也有着詩人內心的複雜情感交織。