(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 席門:指簡陋的門庭。
- 無計:無法。
- 那:奈何,如何。
- 殘陽:夕陽。
- 更接:再繼續。
- 檐前:屋檐下。
- 七步廊:指狹窄的走廊。
- 東都:指洛陽,唐代東都。
- 丞相宅:指高官的府邸。
- 行吟:邊走邊吟詠。
- 篇章:詩文。
翻譯
簡陋的門庭無法阻擋夕陽的餘暉,我更願意在屋檐下的狹窄走廊中繼續徘徊。我不羨慕東都那些高官的豪華府邸,因爲我每次邊走邊吟詠,都能創作出優美的詩文。
賞析
這首詩表達了詩人韋莊對簡樸生活的滿足和對詩歌創作的熱愛。詩中,「席門無計那殘陽」描繪了詩人簡陋的居住環境,但「更接檐前七步廊」則顯示了詩人對這種生活的接受和喜愛。後兩句「不羨東都丞相宅,每行吟得好篇章」更是直接表達了詩人對權貴的淡漠和對詩歌創作的執着。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求藝術的精神風貌。