奉和襲美夏景衝澹偶作次韻二首

祗於池曲象山幽,便是瀟湘浸石樓。 斜拂芡盤輕鶩下,細穿菱線小鯢遊。 閒開茗焙嘗須遍,醉撥書帷臥始休。 莫道仙家無好爵,方諸還拜碧琳侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhǐ):僅僅,只是。
  • 池曲:池塘的彎曲處。
  • 象山幽:模仿山中的幽靜。
  • 瀟湘:指湖南的瀟水和湘江,這裏泛指湖南一帶。
  • :浸泡,這裏指水環繞。
  • 石樓:石制的樓臺。
  • 芡盤:芡實(一種水生植物)的葉子。
  • (wù):野鴨。
  • 菱線:菱角的莖。
  • (ní):一種小型的淡水魚。
  • 茗焙:烘焙茶葉。
  • :古代的酒器,這裏指官職。
  • 方諸:古代神話中的水神。
  • 碧琳侯:神話中的美玉之神。

翻譯

僅僅在池塘的彎曲處模仿山中的幽靜,就像是瀟湘的水環繞着石制的樓臺。 輕輕地拂過芡實的葉子,野鴨輕巧地落下;細細地穿過菱角的莖,小鯢魚在其中游動。 閒暇時烘焙茶葉,品嚐每一種茶香;醉酒後撥開書房的帷幔,躺下才肯罷休。 不要說仙家沒有好的官職,方諸水神也會向碧琳侯美玉之神拜服。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜而優雅的夏日池塘景象,通過細膩的自然描寫,展現了詩人對自然美景的深刻感受和嚮往。詩中「池曲象山幽」和「瀟湘浸石樓」等句,巧妙地將自然景緻與人文建築結合,營造出一種超脫塵世的仙境氛圍。後兩句則通過閒適的生活細節,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對仙境的幻想。整首詩語言優美,意境深遠,體現了陸龜蒙詩歌的清新脫俗和超然物外。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文