杞菊賦

惟杞惟菊,偕寒互緑。 或穎或苕,煙披雨沐。 我衣敗綈,我飯脫粟。 羞慚齒牙,苟且粱肉。 蔓延駢羅,其生實多。 爾杞未棘,爾菊未莎。 其如予何!其如予何!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xié)寒互綠:一同在寒天裏保持着綠色。,一同、一起 。
  • **(yǐng)**:某些禾本科植物小穗基部的苞片,這裏引申爲植物生出的穗。
  • **(tiáo)**:指菊的花穗。
  • **敗綈(tí)**:破舊的粗厚絲織品衣服。,質地粗厚的絲織物。
  • **脫粟:只脫去穀殼的米,即糙米。
  • **羞慚齒牙:對自己吃粗糙食物而感到難爲情。意爲覺得吃這樣粗糙的食物對不起牙齒。
  • **苟且粱肉:勉強把這些糙米飯當作精美的飯菜。 苟且,勉強。 粱肉,指精美的飯食 。
  • (pián)羅:並列羅列。
  • **:長得雜亂,難以採摘。
  • (suō) :草名,這裏是說菊長得雜亂。

翻譯

枸杞啊菊花啊,在寒天裏相互爲伴透着綠意。有的抽出穗來有的生出花,在煙霧中披拂,在雨水中沐浴。我穿着破舊的粗布衣服,吃着糙米。覺得吃這樣簡陋的飯食實在羞慚,只能把它們勉強當作精美的飯菜。它們在野外蔓延生長,到處羅列,生長得十分繁茂。你這枸杞並不雜亂難以採摘,你這菊花也沒有長得雜亂不堪,可這又能把我怎麼樣呢!可這又能把我怎麼樣呢!

賞析

《杞菊賦》是陸龜蒙的一篇詠物抒情的小賦。作者描繪了杞菊在寒天中生長的姿態,雖樸素平凡卻擁有頑強生命力 。接着寫自己生活的簡樸,穿着破舊衣服、吃着糙米,帶着些許自嘲來面對清苦的日子。文中着重描寫杞菊生長繁茂、尚未雜亂難採,展現自然和諧。「其如予何」反覆強調,體現作者在困境中堅守自我、淡泊豁達心境。借杞菊自況,展現不慕奢華,安於清貧志趣與心境,充滿文人獨有的高潔情致與詩意情懷 。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文