(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:依照別人詩的內容或格律來創作詩。
- 襲美:陸龜蒙的朋友,即皮日休,字襲美。
- 凌風:乘風。
- 赤霄:指天空。
- 華藻:華麗的辭藻。
- 嘉招:美好的邀請。
- 虎踞:形容地勢險要。
- 龍編:古代地名,在今越南北部。
- 海舶:海船。
- 衝白荇:衝破白色的荇菜。
- 紅蕉:紅色的美人蕉。
- 君遷樹:指庭院中的樹木。
- 空臺:空曠的臺地。
- 漢朝:指中國古代的漢朝,這裏泛指中原。
翻譯
曾經見過你乘風直上雲霄,用華麗的辭藻迴應美好的邀請。 城池與險峻的山巒相連,地圖上顯得壯麗,路途通向龍編,海船在遠方航行。 江中的漁夫唱着歌,衝破白色的荇菜,野外的鳥兒在人聲中映襯着紅色的美人蕉。 庭院中必定有你種下的樹木,不要只望着空曠的臺地,懷念漢朝的時光。
賞析
這首詩是陸龜蒙對友人皮日休的迴應,詩中描繪了壯麗的自然景色和悠閒的生活場景,表達了對友人高飛遠舉的讚賞和對往昔時光的懷念。詩中「凌風上赤霄」形象地描繪了友人的志向和才華,「江客漁歌衝白荇,野禽人語映紅蕉」則生動地勾勒出一幅寧靜而美麗的江南水鄉圖景。結尾的「庭中必有君遷樹,莫向空臺望漢朝」則帶有勸勉之意,希望友人不要沉溺於對過去的懷念,而應珍惜眼前的景物和時光。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。