井上桐

美人傷別離,汲井長待曉。 愁因轆轤轉,驚起雙棲鳥。 獨立傍銀牀,碧桐風嫋嫋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汲井:從井中取水。
  • 轆轤(lù lú):古代用來從井中提水的裝置。
  • 雙棲鳥:指成對棲息的鳥。
  • 銀牀:指井邊的銀色轆轤架。
  • 碧桐:綠色的梧桐樹。

繙譯

美麗的女子因離別而傷感,她從井中取水,一直等到天亮。 憂愁隨著轆轤的轉動而加劇,驚飛了一對棲息的鳥兒。 她孤獨地站在銀色的井架旁,碧綠的梧桐樹在微風中輕輕搖曳。

賞析

這首詩通過描繪一位美人在井邊等待的情景,表達了深深的離別之愁。詩中,“汲井長待曉”一句,既展現了美人的孤獨與無助,又暗示了她對離人的期盼與等待。而“愁因轆轤轉”則巧妙地將轆轤的轉動與內心的憂愁相聯系,形象生動。最後,“獨立傍銀牀,碧桐風裊裊”則以景結情,通過描繪美人孤獨的身影和周圍環境的靜謐,進一步加深了離別的哀愁氛圍。

陸龜蒙

陸龜蒙

陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。 ► 612篇诗文