所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:依照別人詩的題材和體裁做詩,表示對對方的尊敬和應和。
- 襲美:陸龜蒙的朋友,這裏指陸龜蒙依照襲美的詩作進行創作。
- 添漁具:增加漁具,這裏指詩的題材與漁具相關。
- 漁庵:漁人居住的小屋。
- 楓浦:長滿楓樹的水邊。
- 煙艇:煙霧中的小船。
- 平檐:指雪覆蓋到屋檐那麼高。
- 仄頂:傾斜的屋頂。
- 飆移:風速移動。
- 靄然色:霧氣朦朧的樣子。
- 危如影:危險得像影子一樣,形容波濤洶涌。
- 九衢塵:繁華都市的塵土。
- 下泂:指偏僻的水邊。
翻譯
早晨我帶着漁具下到長滿楓樹的水邊,傍晚則乘着煙霧中的小船歸來。 有時雪會覆蓋到屋檐那麼高,我便冒雪而出;有時我側耳傾聽泉水從傾斜的屋頂流過的聲音。 風速移動,霧氣朦朧,波濤洶涌得像影子一樣危險。 我不認識繁華都市的塵土,整年居住在這偏僻的水邊。
賞析
這首詩描繪了詩人陸龜蒙在漁庵中的生活情景,通過「朝攜下楓浦,晚戴出煙艇」展現了詩人日常的漁獵活動,以及與自然的親密接觸。詩中「冒雪或平檐,聽泉時仄頂」生動地描繪了漁庵的環境,體現了詩人對自然環境的深刻感受。最後兩句「不識九衢塵,終年居下泂」則表達了詩人遠離塵囂,選擇在偏僻水邊生活的寧靜與自得。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人淡泊名利,嚮往自然的生活態度。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文